RESENHA
MORTÍFERA!
ENCERRAMENTOS
Mahou
Shoujo Madoka Magica
Inovador!
Sabe aquela
ideia de mahou shoujo que praticamente todos tem em suas mentes, garotas
bonitinhas com poderes mágicos e tudo mais, Madoka Magica derruba praticamente
a maioria dos conceitos impostos nesse gênero, contendo sofrimento e uma
terrível luta contra a realidade. Em seu encerramento encontramos uma música
que exemplifica essa quebra de conceito, uma música pesada que carrega o
impacto tão impressionante do anime.
Na música
Magia de Kalafina, encontramos uma letra composta de palavras de sofrimento em
meio à luta para conseguir a união de um amor, uma melodia de peso em meio às
guitarras com um som devidamente impactante. Ninguém imaginaria que uma música
dessas seria colocada em um anime do gênero mahou shoujo, por isso mesmo Madoka
Magica surpreende muito com esse encerramento.
Kalafina é
uma banda japonesa de J-Pop que foi formada inicialmente com o intuito de
performar as músicas de kara no kyoukai, a banda estreou em 2008 com duas
vocalistas, sendo elas Maya Toyoshima e Hikaru Masai, ambas foram escolhidas
pela Sony em uma seleção com mais de 30 000 participantes, atualmente a banda conta com 3 vocalistas.
Sendo assim, o encerramento de Mahou Shoujo Madoka
Magica é surpreendente em sua essência, com uma letra carregada de peso,
guitarras acrescentando agressividade e muito mais. Digo com certeza que a
impressão causada pela música e pelo encerramento composto de imagens em tons
frios escuros, além de gerar algo mais sombrio, reflete a imagem e a ideia do
anime, combinando perfeitamente com a significação expressada.
Abaixo segue a letra da música e sua tradução
Magia
Itsuka
kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga
Toki wo
koete
Horobiisogu
sekai no yume wo
Tashika
ni hitotsu kowasu darou
Tamerai
wo nomihoshite
Kimi ga
nozomu mono wa nani?
Konna
yokubukai akogare no yukue ni
Hakanai
ashita wa aru no?
Kodomo no
koro yume ni miteta
Inishie
no mahou no you ni
Yami sae
kudaku chikara de
Hohoemu
kimi ni aitai
Obieru
kono te no naka ni wa
Taorareta
hana no yuuki
Omoi dake
ga tayoru subete
Hikari wo
yobisamasu
Negai
Itsuka
kimi mo dareka no tame ni
Tsuyoi chikara
wo nozomu no darou
Ai ga
mune wo toraeta yoru ni
Michi no
kotoba ga umarete kuru
Mayowazu
ni yukeru nara
Kokoro ga
kudakete mo ii wa
Itsumo me
no mae no kanashimi ni
Tachimukau
tame no
Jumon ga
hoshii
Kimi wa
mada yume miru kioku
Watashi
wa nemuranai ashita
Futari ga
deau kiseki wo
Kachitoru
tame ni susumu wa
Obieru
kono te no naka ni wa
Taorareta
hana no yaiba
Omoi dake
ga ikiru subete
Kokoro ni
furikazasu
Negai
Torawareta
taiyou no kagayaku
Fushigi
no kuni no hon ga suki datta koro
Negai wa
kitto kanau to
Oshieru
otogibanashi wo
Shinjita
(hikari to kage no naka)
Shizuka
ni sakimidarete ita
Inishie
no mahou yasashiku
Sekai wo
kaeru chikara ga
Sono te
ni aru to sasayaku
Owaranai
yume wo miyou
Kimi to
yuku toki no naka de
Omoi dake
ga ikiru subete
Inochi wo
tsukuru no wa
Negai
Tradução:
Magia
Algum
dia, a luz do amor que incendeia em seus olhos
Transcenderá
o tempo
E
certamente irá destruir um sonho
Deste
mundo que corre à sua ruína.
Engula a
sua hesitação.
O que é
que você deseja?
No
caminho de um desejo egoísta como este
Haverá um
amanhã passageiro?
Com o
poder que pode romper a escuridão,
Algo como
a magia antiga
Que eu
sonhei quando eu era jovem,
Eu quero
conhecer você e seu sorriso
Com essas
mãos trêmulas
Seguro a
coragem de uma flor quebrada.
Meus
sentimentos são os únicos que eu posso confiar,
Um desejo
que vai despertar
A luz.
Algum
dia, você também vai desejar um grande poder
Para o
bem de alguém, eu suponho.
Na noite
quando o amor capturou seu coração
No
entanto, palavras desconhecidas nasceram.
Eu posso
seguir meu caminho sem fraquejar,
Eu não me
importo se o meu coração está partido em pedaços.
Eu quero
um feitiço
Isso pode
me deixar lutar contra
A
tristeza que está sempre na frente dos meus olhos.
Você é
uma memória que continua a sonhar.
Eu, um
amanhã sem descanso.
Vou
avançar para alcançar
O milagre
da nossa união.
Com essas
mãos trêmulas
Seguro a
lâmina de uma flor quebrada
Meus
sentimentos são os únicos pelo o qual eu vivo,
Um desejo
colocado nas alturas
Dentro do
meu coração.
Na época
em que eu gostava do livro do País das Maravilhas
Onde um
sol cativo brilhava,
Eu
acreditava que os contos de fadas
Ensinaram
que os desejos certamente
Se
tornariam realidade. (Entre a luz e a sombra...)
Gentilmente
a magia, desde os tempos antigos
Floresce
descontroladamente sussurrando em silêncio.
"O
poder de mudar o mundo
Está em
suas mãos",
Vamos ter
um sonho sem fim
Durante
este tempo que eu passo com você,
Meus
sentimentos são os únicos pelo o qual eu vivo,
O que irá
criar a minha vida é
Este desejo.
Encerramento:
http://www.4shared.com/mp3/PWrngwsz/01_magia.htm
Estivemos no Anime Friends 2013!:


Nenhum comentário:
Postar um comentário