domingo, 28 de julho de 2013

Anime Soundtracks - Openings: Toradora (Pre-parade)

RESENHA MORTÍFERA!
ABERTURAS


TORADORA
Sabe aquela comédia romântica que consegue conquistar rapidamente as pessoas? Sim! É Toradora! Divertido, romântico, é até um pouco difícil definir esse anime, mas uma coisa é certa, qualquer um irá lembrar-se das trapalhadas românticas após assistir esta abertura única e relembrar a trama de Toradora.
Yo! Bora embarcar nessa oportuna e divertida viagem? Então se prepare, pois iremos abordar desde a música até a expressividade desta abertura.



A letra da música pre-parade destaca claramente o que ocorre no anime, a complexidade do amor e ao mesmo tempo a sua clareza e simplicidade, a preparação toda para enfrentá-lo que só ocorre machucando e se machucando, ou seja, os problemas gerais que os dois personagens principais encontram(Ryuuji e Taiga). Uma particularidade da música é o seu ritmo gradativo que torna a abertura mais atraente e que por sua vez também consegue se adaptar e exemplificar o mundo de toradora.


A música pre-parade foi cantada por Rie Kugimiya, Eri Kitamura e Yui Horie, Rie Kugimiya é uma dubladora japonesa que nasceu em 30 de maio de 1979 realizando seu trabalho em diversos animes, Yui Horie também é dubladora e cantora do estilo J-Pop, nasceu em 20 de setembro de 1976, se inspirou em “Dirty pair” para começar a dublar, Eri Kitamura é uma cantora conhecida por fazer o terceiro encerramento de zatch Bell e nasceu em 16 de agosto de 1987.

Rie Kugimiya
Yui Horie
Eri Kitamura

O que mais eu aprecio nessa abertura é que ela é divertida, é coerente, atraente e principalmente consegue apresentar muito bem os personagens. Essa primeira parte de Toradora onde se situa a primeira abertura é muito mais centrada na comédia romântica, e é exatamente isso que ela representa, sendo significamente expressiva. 

Abaixo segue a letra e a tradução da música Pre-Parade

Pre-Parade
PURE! PUREPARA-TO!
Tsuyouku nanka nai kedo
PURE! PUREPARE-DO!
Itsuka kimi wo tsukamaeru

PU•RE•PUREPA PU•RE•PUREPA PU•RE•PUREPA WARETE BARI BARI
PU•RE•PUREPA PU•RE•PUREPA PU•RE•PUREPA

Yudan shitara sono yubi CHIKU CHIKU ATAKKU kakugo shite
Chiisai kedo hasamu no MIJINKO mitai na ANATA

Hoshii no wa PURASUCHIKKU na HA-TO (PURASU PURASU DAKEDO MAINASU)
Demo soreja tsumaranai soko ni kidzuita mono kachi

Koi wa amakute nigai mono
Tanjunmeikai fukuzatsukaiki na shiromono
Dou demo ii koto bakkari ki ni shitari suru no
Donna kanji? SONna kanji
Onkoutokujitsu EKISENTORIKKU na ANATA
Tsuyogaru suburi wo zenshin matotte tachiuchi
Sunao na dakeda to shigeki ga tsuyokute KURA KURA
Kizutsuichau no kizutsukechau no junjou PURE PARA-TO

PU•RE•PUREPA PU•RE•PUREPA PU•RE•PUREPA WARETE BARI BARI
PU•RE•PUREPA PU•RE•PUREPA PU•RE•PUREPA

Migakeba mada kagayaku genkai nante arienai
Chiisakute mo dare ni mo makenai nanika ga aru no

Watashi kara chikadzuku made taete yo (TAETE TAETE KONKI GA DAIJI)
ANATA kara sore ijou chikadzukaretara warechau

Hito wa yasahiku shigekiteki
Kibun soukai nangyoukugyou no shiromono
Nakitai toki ni mo NIKO NIKO warattari suru no
Donna kanji? Sonna kanji
Saikikanpatsu AKUTIBU zenkai na ANATA
Tsuyoki na taido de kishuu wo shikakere adauchi
Chokushin dake da to fuan ni kararete SOWA SOWA
Atama no naka wa itsumo hitori no junjou PURE PARE-DO

Koi wa amakute nigai mono
Tanjunmeikai fukuzatsukaiki na shiromono
Dou demo ii koto bakkari ki ni shitari suru no
Donna kanji? SONna kanji
Onkoutokujitsu EKISENTORIKKU na ANATA
Tsuyogaru suburi wo zenshin matotte tachiuchi
Sunao na dakedo to shigeki ga tsuyokute KURA KURA
Kizutsuichau no kizutsukechau no junjou PURE PARA-TO
Atama no naka wa itsumo hitori no junjou PURE PARE-DO

Tradução:

Pré-Desfile
Pré! Preparação!
Não sou forte
Mas Pré! Pré-Desfile!
Te alcançarei algum dia!

P-re-prepare-se, p-re-prepare-se, p-re-prepare-se, quebre em dois
P-re-prepare-se, p-re-prepare-se, p-re-prepare-se

Se você não presta atenção, se prepare para uma cutucada de ataques dos meus dedos
Sou pequena, mas te molharei; você é tão pequena quanto uma pulga para mim

O que quero é um coração de plástico (positivo, positivo, mas é um negativo)
Mas isso é chato; quando notei, venci você

Amar é algo agridoce
Clara e simples, ainda complexa e estranha
Só me preocupo sobre coisas que não tem importância
Qual é a sensação? Essa é a sensação
Você é gentil e sincero, ainda excêntrico
Tento ser forte em todo lugar e competir contra você
Apenas sendo honesta, é tão estimulante que me sinto tonta
Me machuco, te machuco, preparando puros sentimentos

P-re-prepare-se, p-re-prepare-se, p-re-prepare-se, quebre em dois
P-re-prepare-se, p-re-prepare-se, p-re-prepare-se

Se polir eu mesma, ainda brilharei; não existem limites
Mesmo sendo pequena, há algo em que não perco para ninguêm

Aguente até que eu chegue perto de você (aguente, aguente, paciência é uma virtude)
Se você chegar mais perto de mim, irei quebrar

As pessoas são bondosas e provocantes
Reanimando amigos que passam por dificuldades
Mesmo quando querem chorar, sorriem de orelha á orelha
Qual é a sensação? Sensação de perda
Você é experto e totalmente ativo
Planejo corajosamente ataques surpresa em você para me vingar
Apenas indo em frente, estou motivada pela ansiedade e me sinto aflita
Em minha mente, sempre tem um pré-desfile de puros sentimentos só meus

Amar é algo agridoce
Clara e simples, ainda complexa e estranha
Só me preocupo sobre coisas que não tem importância
Qual é a sensação? Essa é a sensação
Você é gentil e sincero, ainda excêntrico
Tento ser forte em todo lugar e competir contra você
Apenas sendo honesta, é tão estimulante que me sinto tonta
Me machuco, te machuco, preparando puros sentimentos
Em minha mente, sempre tem um pré-desfile de puros sentimentos só meus

Abertura

Carlos Akihito Oyama                               28 de julho de 2013

Em breve aqui no RM!:

Estivemos no Anime Friends 2013!:



Nenhum comentário:

Postar um comentário