domingo, 11 de agosto de 2013

Anime Soundtracks - Endings: ANO HI MITA HANA NO NAMAE WO BOKUTACHI WA MADA SHIRANAI

RESENHA MORTÍFERA
ENCERRAMENTOS


ANO HI MITA HANA NO NAMAE WO BOKUTACHI WA MADA SHIRANAI

Yo! Seu resenhista Carlos irá trazer dessa vez um encerramento, já que ultimamente estavam saindo apenas resenhas de aberturas. Sim, dessa vez o anime será Ano Hana! Só de me lembrar desse encerramento o suor masculino escorre pelos meus olhos, tenho que dizer, quando eu olhei a tradução da música deste encerramento pensei do fundo de minha psique, vou morrer desidratado com duas cascatas nos olhos, haja glândulas lacrimais!
Essas lágrimas que não param de cair...

Este encerramento é particularmente triste, derivando de um drama muito, muito bem feito, sabe quando temos que dizer adeus para alguém amado? Sim, dá uma dor horrível no kokoro (coração), misture lembranças de infância e terá uma explosão de drama, e é exatamente esse o tema da letra do encerramento, corelacionando a letra e o significado da morte com o anime, temos uma combinação poderosa, fazendo com que o encerramento ganhe muita relevância. A sincronização da animação do encerramento com a música é excelente, aumentando a atratividade e tornando o conjunto interessante.
A infância, um período marcante e indispensável para a formação e desenvolvimento das pessoas.

Para exemplificar o que eu digo quando me refiro a música como sendo uma representação da despedida de alguém amado, aqui vai parte da letra traduzida da música do encerramento.

Eu sabia que até o fim
Você berraria de seu coração "muito obrigado"
Segurando as lágrimas para dizer "adeus" com um sorriso
É triste, as melhores lembranças

 A banda Zone criadora do single Secret Base – Kimi Ga Kureta Mono, a mesma música utilizada neste encerramento, começou em 1997 e acabou em 2005, tendo como integrantes oficiais Miyu Nagase, Mizuho Saito, Maiko Sakae e Takayo Ookoshi. Para a infelicidade de muitos o término da banda Zone aconteceu com a saída de Miyu Nagase, a popularidade da banda não caiu, muito menos a amizade entre as integrantes, o verdadeiro motivo de tal acontecimento foi porque Miyu Nagase desejava terminar seus estudos. A música de maior sucesso da banda e também a música de sua despedida foi o mesmo single deste encerramento
Basicamente além de ser considerado por muitos como um encerramento com uma das melhores músicas de 2011, o encerramento de Ano Hana consegue ser muito bom contando com uma sincronização de música e animação bem feita, tema bem escolhido, representatividade boa, entre outros diversos detalhes que foram bem colocados. Um dos seus principais pontos fortes é a sua emotividade que não pode e nem foi deixada de lado, sendo um dos seus principais atrativos. Ano Hana, um excelente anime com uma forte trama e um encerramento muito bom.


Abaixo segue a letra e a tradução da música Secret Base – Kimi Ga Kureta Mono


Secret Base Kimi Ga Kureta Mono
Kimi to natsu no owari shourai no yume
Ooki na kibou wasurenai
Juunen-go no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite

Saikou no omoide wo...

Deai wa futto shita shukan kaerimichi no kousaten de
Koe wo kakete kureta ne "Issho ni kaerou"
Boku wa terekusasou ni
Kaban de kao wo kakushi-nagara
Hontou wa totemo totemo ureshikatta yo

Aa Hanabi ga yozora kirei ni saite
Chotto setsunaku
Aa Kaze ga jikan to tomo ni nagareru
Ureshikutte tanoshikutte
Bouken mo iroiro shita ne
Futari no himitsu no kichi no naka

Kimi to natsu no owari shourai no yume
Ooki na kibou wasurenai
Juunen-go no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite

Kimi ga saigo made kokoro kara
"Arigatou" sakende 'ta koto shitte 'ta yo
Namida wo koraete egao de sayounara
Setsunai yo ne Saikou no omoide wo...

Aa Natsuyasumi mo ato sukoshi de owatchau kara
Aa Taiyou to tsuki nakayoku shite
Kanashikutte samishikute
Kenka mo iroiro shita ne
Futari no himitsu no kichi no naka

Kimi ga saigo made kokoro kara
"Arigatou" sakende 'ta koto shitte 'ta yo
Namida wo koraete egao de sayounara
Setsunai yo ne Saikou no omoide wo...

Totsuzen no tenkou de dou shiyou mo naku
Tegami kaku yo Denwa mo suru yo
Wasurenaide ne Boku no koto wo
Itsu made mo futari no kichi no naka

Kimi to natsu no owari Zutto hanashite
Yuuhi wo mite kara hoshi wo nagame
Kimi no hoho wo nagareta namida wa zutto wasurenai
Kimi ga saigo made ookiku te wo futte kureta koto kitto wasurenai
Da kara kou shite yume no naka de zutto eien ni...

Kimi to natsu no owari shourai no yume
Ooki na kibou wasurenai
Juunen-go no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite

Kimi ga saigo made kokoro kara
"Arigatou" sakende 'ta koto shitte 'ta yo
Namida wo koraete egao de sayounara
Setsunai yo ne Saikou no omoide wo...

Saikou no omoide wo...

Tradução

Base Secreta - o Que Você Me Ofereceu
Não esqueço do fim do verão com você
Sonhos para o futuro, grande esperança
Acredito em nos encontrarmos de novo agora, em agosto ou em dez anos

As melhores lembranças...

Aquele instante transitório quando nós nos encontramos nos cruzamentos a meio caminho de casa
Você me chamou, "vamos caminhar juntos para casa"
Eu estava envergonhada
Escondendo meu rosto com minha bolsa
Mas a verdade é que eu estava realmente feliz

Ah, uma flor bonita, fogos de artifício no céu
É um pouco triste
Ah, a circulação do vento ao correr do tempo
Tão feliz, tão divertido
Tínhamos muitas aventuras
Na nossa base secreta

Não esqueço do fim do verão com você
Sonhos para o futuro, grande esperança
Acredito em nos encontrarmos de novo agora, em agosto ou em dez anos

Eu sabia que até o fim
Você berraria de seu coração "muito obrigado"
Segurando as lágrimas para dizer "adeus" com um sorriso
É triste, as melhores lembranças

Ah, as férias de verão acabarão cedo
Ah, o sol e a lua estão sendo amigáveis
Tão triste, tão sozinho
Nós brigamos bastante, também
Na nossa base secreta

Eu sabia que até o fim
Você berraria de seu coração "muito obrigado"
Segurando as lágrimas para dizer "adeus" com um sorriso
É triste, as melhores lembranças

Havia nada para fazer a respeito da repentina mudança de escola
Escreverei cartas, farei ligações,
Por favor, não esqueça de mim
Para sempre na nossa base secreta

Conversávamos e conversávamos no fim do verão
Vendo o pôr do sol, depois vendo as estrelas
Nunca esquecerei das lágrimas que correram pelo seu rosto
Até o fim você acenaria para mim, eu sabia que não esqueceria
Então só com isto, para sempre, num sonho...

Não esqueço do fim do verão com você
Sonhos para o futuro, grande esperança
Acredito em nos encontrarmos de novo agora, em agosto ou em dez anos

Eu sabia que até o fim
Você berraria de seu coração "muito obrigado"
Segurando as lágrimas para dizer "adeus" com um sorriso
É triste, as melhores lembranças...

As melhores lembranças...

Encerramento

Carlos Akihito Oyama                               11 de agosto de 2013


Em breve aqui no RM!:

Estivemos no Anime Friends 2013!:




Nenhum comentário:

Postar um comentário