domingo, 4 de agosto de 2013

Anime Soundtracks - Openings: Toradora (Silky Heart)

RESENHA MORTÍFERA!
ABERTURAS

TORADORA
2ª ABERTURA

Yo! Como vão jovens? Iniciaremos agora uma viagem pela segunda abertura de Toradora onde os rumos do anime irão da comédia para o romance, e sim, teremos em mãos a análise de mais uma abertura marcante, por que marca? Oras, simplesmente porque o romance de toradora além de ser bem representado nela, é muito emocionante.
Prontos para embarcar em mais uma análise de abertura? Nice! Let’s go people!

Mais uma vez iremos rever uma das instigantes aberturas de Toradora, e nessa continuação não deixaremos de reparar no direcionamento que a abertura toma, a passagem de uma simples comédia para o romance que as pessoas tanto gostam nesse anime. O primeiro ponto nessas aberturas é a centralização das letras com a personagem Taiga, nessa segunda abertura a letra de Silky Heart de Yui Horie faz uma perfeita referência a ela.


Sabe quando você gosta de alguém, mas não sabe como falar isso diretamente? Pois é, é exatamente disso que a letra de Silky Heart comenta. Taiga passa por várias situações parecidas com essa no anime. Reparem nesse pequeno trecho traduzido da música e vocês irão entender o que eu digo.

Apesar de ser fácil dizer "eu te amo",
Quando você aparece em minha frente
Minha personalidade surge e atrapalha tudo



A cantora de Silky Heart (Yui Horie), além de cantar também dublou em vários animes, aqui vão alguns exemplos, Yui Horie dublou a voz de ayu do anime kanon, de kushieda de Toradora, de Naru Narusegawa de Love Hina e de Hanyuu de Higurashi No Naku Koro Ni. Um dos trabalhos mais decisivos em que Yui Horie fez sua dublagem foi a Naru Narusegawa, pois foi bem ali que sua carreira como cantora começou a brilhar. Alguém se lembra da música que a Naru canta no episódio 11 de Love Hina? Sim, é a Yui Horie que canta essa música, a partir desse momento Yui Horie começou a chamar atenção como cantora. Em Toradora Yui Horie teve participação em todas as suas aberturas e encerramentos.
Yui Horie

A segunda abertura de Toradora cumpre muito bem seu trabalho, consegue ser coerente com o anime, consegue apresentar os personagens e acompanha muito bem o tema que se passa no anime. Como podem observar, ela é muito mais centrada nos conflitos emocionais e nesse quesito ela funciona perfeitamente.



Abaixo segue a letra e a tradução de Silky Heart de Yui Horie

Silky heart
My Silky Love nijuuyon-jikan zutto
My Silky Love kimi no koto omou tabi
My Silky Love modokashii kono kimochi
My Silky Love tada afurekaetteku

Suki to nageba kantan na no ni
Kimi ga mae ni kichau to
Kyara ga sobie watashi no koto o jamashiteru

Itsumo naraba tsuyoki de ikeru
Sonna seikaku na no ni
Donna ganbatte mite mo kabe wa kuzusenai

Sasshite hoshii?kono kimochi o
Dakara watashi wa itsumo kimi ni
Daisuki da yo to okuru shisen
Saidai no yuuki de!

Yaburesou na shiruku no haato
Kimi ni atte kizuita yatto
Ai ni wa bukiyou dattan datte
Wasurekaketa koi no kizuato
Kyuu ni uzukidashita no kyun to
Itsuka wa watashi rashiku suki to
Iwanakya?ima yori yowaku nacchau yo

Suki to nageba raku ni nareru no
Honto wakatteru no ni
Kuchi ni shitara kimi ga hanarete shimaisou

Donna fuu ni omotten darou?
Kimi wa watashi no koto o
Ima no kyori wa tan ni tomodachi nan darou na

Kireigoto kamo shirenai kedo
Kizutsukitakunai tada sore dake?
Nante jibun ni iikikaseta
Nigeteru dake da yo ne

Yaburesou na shiruku no haato
Kondo, kizutsuita nara kitto
Nido to dare mo aisenaku nacchau
Mune ni hibiku sakesouna oto
Kaban no soko ni aru yo kitto
Ano hi shimaiwasureta mama no
Sooingu kitto ga dokoka ni aru hazu?

Nijuuyon-jikan zutto
My Silky Love kimi no koto omou tabi
My Silky Love modokashii kono kimochi
My Silky Love tada afurekaetteku
My Silky Love nijuuyon-jikan zutto
My Silky Love kimi no koto omou tabi
My Silky Love modokashii kono kimochi
My Silky Love tada afurekaetteku

Yaburesou na shiruku no haato
Kimi ni atte kizuita yatto
Ai ni wa bukiyou dattan datte
Yowasa o kakusu tame ni waza to
Tsuyogatteta to shite mo kitto
Isuka wa watashi rashiku suki to
Kimi ni kono kimochi o chanto tsutaeyou

Tradução


Coração de Seda
Meu amor de seda, sempre, 24 horas por dia,
Meu amor de seda, cada vez que penso em você,
Meu amor de seda, esses sentimentos impacientes,
Meu amor de seda, simplesmente transbordam.

Apesar de ser fácil dizer "eu te amo",
Quando você aparece em minha frente
Minha personalidade surge e atrapalha tudo

Se eu fosse boa em fazer tudo
Mesmo se eu adquirisse essa característica,
Não importa o quanto eu tente, ia parede que bloqueia não se quebra

Espero que possa entender meus sentimentos
É por isso que sempre
Fico olhando para você
Com minha maior coragem e amor!

Parece que meu coração de seda se romperá
Finalmente consegui te encontrar e te conhecer
Mas ainda sou desajeitada no amor
Esqueci minhas cicatrizes de amor,
Tão de repente, a dor se derramou.
Algum dia, meu verdadeiro eu dirá "Eu te amo",
Eu devo dizer...? Mas agora eu ainda sou fraca para isso

Se digo que te amo, serei feliz,
Apesar de que entendi essa verdade
Parece que se eu dizer, você se distanciará.

O que eu devo pensar?
Agora mesmo, entre eu e você
Há uma distância de amigos

Pode ser algo belo, mas
Só não quero continuar sendo ferida
Por que só adverto a mim mesma?
Só estou fugindo, certo?

Parece que meu coração de seda se romperá.
Esta vez, se for ferida novamente, estou segura de que
Não serei capaz de amar ninguém mais novamente...
Este som me guia e aparentemente rompe meu coração,
Mentiras sob minhas lembranças...estou segura.
Mantenho e esqueço esse dia...
Meu kit de costura deve estar em algum lado...

Sempre, 24 horas por dia,
Meu amor de seda, cada vez que penso em você,
Meu amor de seda, esses impacientes sentimentos meus,
Meu amor de seda, simplesmente transbordam,
Meu amor de seda, sempre, 24 horas por dia,
Meu amor de seda, cada vez que penso em você,
Meu amor de seda, esses impacientes sentimentos meus,
Meu amor de seda, simplesmente transbordam,

Parece que meu coração de seda se romperá
Finalmente consegui te encontrar e te conhecer
Mas ainda sou desajeitada no amor
Deliberadamente escondo minhas fraquezas,
Mesmo se eu levantar a frente, estou segura que
Um dia, o meu verdadeiro eu dirá "Eu te amo" e
Corretamente expressarei esses sentimentos à você.

Abertura


 Carlos Akihito Oyama                               04 de agosto de 2013


 Em breve aqui no RM!:

Estivemos no Anime Friends 2013!:



Nenhum comentário:

Postar um comentário