RESENHA
MORTÍFERA!
ABERTURAS
TORADORA
2ª ABERTURA
Yo! Como vão jovens? Iniciaremos agora uma viagem
pela segunda abertura de Toradora onde os rumos do anime irão da comédia para o
romance, e sim, teremos em mãos a análise de mais uma abertura marcante, por
que marca? Oras, simplesmente porque o romance de toradora além de ser bem
representado nela, é muito emocionante.
Prontos para embarcar em mais uma análise de
abertura? Nice! Let’s go people!
Mais uma vez iremos rever uma das instigantes
aberturas de Toradora, e nessa continuação não deixaremos de reparar no direcionamento
que a abertura toma, a passagem de uma simples comédia para o romance que as
pessoas tanto gostam nesse anime. O primeiro ponto nessas aberturas é a
centralização das letras com a personagem Taiga, nessa segunda abertura a letra
de Silky Heart de Yui Horie faz uma perfeita referência a ela.
Sabe quando você gosta de alguém, mas não sabe como falar isso diretamente? Pois é, é exatamente disso que a letra de Silky Heart comenta. Taiga passa por várias situações parecidas com essa no anime. Reparem nesse pequeno trecho traduzido da música e vocês irão entender o que eu digo.
Apesar de
ser fácil dizer "eu te amo",
Quando
você aparece em minha frente
Minha personalidade surge e atrapalha tudo
A cantora de Silky Heart (Yui Horie), além de
cantar também dublou em vários animes, aqui vão alguns exemplos, Yui Horie dublou
a voz de ayu do anime kanon, de kushieda de Toradora, de Naru Narusegawa de
Love Hina e de Hanyuu de Higurashi No Naku Koro Ni. Um dos trabalhos mais
decisivos em que Yui Horie fez sua dublagem foi a Naru Narusegawa, pois foi bem
ali que sua carreira como cantora começou a brilhar. Alguém se lembra da música
que a Naru canta no episódio 11 de Love Hina? Sim, é a Yui Horie que canta essa
música, a partir desse momento Yui Horie começou a chamar atenção como cantora.
Em Toradora Yui Horie teve participação em todas as suas aberturas e
encerramentos.
Yui Horie
A segunda abertura de Toradora cumpre muito bem seu
trabalho, consegue ser coerente com o anime, consegue apresentar os personagens
e acompanha muito bem o tema que se passa no anime. Como podem observar, ela é
muito mais centrada nos conflitos emocionais e nesse quesito ela funciona
perfeitamente.
Abaixo segue a letra e a tradução de Silky Heart de
Yui Horie
Silky
heart
My Silky
Love nijuuyon-jikan zutto
My Silky
Love kimi no koto omou tabi
My Silky
Love modokashii kono kimochi
My Silky
Love tada afurekaetteku
Suki to nageba
kantan na no ni
Kimi ga
mae ni kichau to
Kyara ga
sobie watashi no koto o jamashiteru
Itsumo
naraba tsuyoki de ikeru
Sonna
seikaku na no ni
Donna
ganbatte mite mo kabe wa kuzusenai
Sasshite
hoshii?kono kimochi o
Dakara
watashi wa itsumo kimi ni
Daisuki
da yo to okuru shisen
Saidai no
yuuki de!
Yaburesou
na shiruku no haato
Kimi ni
atte kizuita yatto
Ai ni wa
bukiyou dattan datte
Wasurekaketa
koi no kizuato
Kyuu ni
uzukidashita no kyun to
Itsuka wa
watashi rashiku suki to
Iwanakya?ima
yori yowaku nacchau yo
Suki to
nageba raku ni nareru no
Honto
wakatteru no ni
Kuchi ni
shitara kimi ga hanarete shimaisou
Donna fuu
ni omotten darou?
Kimi wa
watashi no koto o
Ima no
kyori wa tan ni tomodachi nan darou na
Kireigoto
kamo shirenai kedo
Kizutsukitakunai
tada sore dake?
Nante
jibun ni iikikaseta
Nigeteru
dake da yo ne
Yaburesou
na shiruku no haato
Kondo,
kizutsuita nara kitto
Nido to
dare mo aisenaku nacchau
Mune ni
hibiku sakesouna oto
Kaban no
soko ni aru yo kitto
Ano hi
shimaiwasureta mama no
Sooingu
kitto ga dokoka ni aru hazu?
Nijuuyon-jikan
zutto
My Silky
Love kimi no koto omou tabi
My Silky
Love modokashii kono kimochi
My Silky
Love tada afurekaetteku
My Silky
Love nijuuyon-jikan zutto
My Silky
Love kimi no koto omou tabi
My Silky
Love modokashii kono kimochi
My Silky
Love tada afurekaetteku
Yaburesou
na shiruku no haato
Kimi ni
atte kizuita yatto
Ai ni wa
bukiyou dattan datte
Yowasa o
kakusu tame ni waza to
Tsuyogatteta
to shite mo kitto
Isuka wa
watashi rashiku suki to
Kimi ni kono kimochi o chanto tsutaeyou
Tradução
Coração de Seda
Meu amor de seda, sempre, 24 horas por dia,Meu amor de seda, cada vez que penso em você,
Meu amor de seda, esses sentimentos impacientes,
Meu amor
de seda, simplesmente transbordam.
Apesar de
ser fácil dizer "eu te amo",
Quando
você aparece em minha frente
Minha
personalidade surge e atrapalha tudo
Se eu
fosse boa em fazer tudo
Mesmo se
eu adquirisse essa característica,
Não
importa o quanto eu tente, ia parede que bloqueia não se quebra
Espero que
possa entender meus sentimentos
É por
isso que sempre
Fico
olhando para você
Com minha
maior coragem e amor!
Parece
que meu coração de seda se romperá
Finalmente
consegui te encontrar e te conhecer
Mas ainda
sou desajeitada no amor
Esqueci
minhas cicatrizes de amor,
Tão de
repente, a dor se derramou.
Algum
dia, meu verdadeiro eu dirá "Eu te amo",
Eu devo
dizer...? Mas agora eu ainda sou fraca para isso
Se digo
que te amo, serei feliz,
Apesar de
que entendi essa verdade
Parece
que se eu dizer, você se distanciará.
O que eu
devo pensar?
Agora
mesmo, entre eu e você
Há uma
distância de amigos
Pode ser
algo belo, mas
Só não
quero continuar sendo ferida
Por que
só adverto a mim mesma?
Só estou
fugindo, certo?
Parece
que meu coração de seda se romperá.
Esta vez,
se for ferida novamente, estou segura de que
Não serei
capaz de amar ninguém mais novamente...
Este som
me guia e aparentemente rompe meu coração,
Mentiras
sob minhas lembranças...estou segura.
Mantenho
e esqueço esse dia...
Meu kit
de costura deve estar em algum lado...
Sempre,
24 horas por dia,
Meu amor
de seda, cada vez que penso em você,
Meu amor
de seda, esses impacientes sentimentos meus,
Meu amor
de seda, simplesmente transbordam,
Meu amor
de seda, sempre, 24 horas por dia,
Meu amor
de seda, cada vez que penso em você,
Meu amor
de seda, esses impacientes sentimentos meus,
Meu amor
de seda, simplesmente transbordam,
Parece
que meu coração de seda se romperá
Finalmente
consegui te encontrar e te conhecer
Mas ainda
sou desajeitada no amor
Deliberadamente
escondo minhas fraquezas,
Mesmo se
eu levantar a frente, estou segura que
Um dia, o
meu verdadeiro eu dirá "Eu te amo" e
Corretamente expressarei esses sentimentos à você.
Abertura
Carlos Akihito Oyama 04 de agosto de 2013
Em breve aqui no RM!:
Estivemos no Anime Friends 2013!:






Nenhum comentário:
Postar um comentário